avatar Voltyk

Voltyk

Flux



Samedi 7 novembre 2020

Fate/Grand Order: Absolute Demonic Front - Babylonia (Fate/Grand Order : Zettai Majû Sensen Babylonia)

1x02 La Ville fortifiée d'Uruk (Fortress City: Uruk) 07/11 18:22

1x03 Le Roi et le Peuple (The King and His People) 07/11 18:22

1x04 Le Cri de la jungle (Welcome to the Jungle) 07/11 18:22

1x05 Les voyages de Gilgamesh (Gilgamesh's Journey) 07/11 18:22

1x06 La Tablette du Destin (The Tablet of Destinies) 07/11 18:22

1x07 Opération de diversion (Diversionary Operation) 07/11 18:22

1x08 La Déesse Mère des bêtes démoniaques (The Mother of Demonic Beasts) 07/11 18:22

1x09 Bonjour, déesse de Vénus (Good Morning, Goddess of Venus) 07/11 18:22

1x10 Salutations, déesse du Soleil (Hello, Goddess of the Sun) 07/11 18:22

1x11 Le Temple du Soleil (Temple of the Sun) 07/11 18:22

1x12 La Mort du Roi (Death of the King) 07/11 18:22

1x13 Au revoir, déesse de l'Au-delà (Goodbye, Goddess of the Underworld) 07/11 18:22

1x14 Affrontement décisif (Decisive Battle) 07/11 18:22

1x15 Une nouvelle humanité (The New Humanity) 07/11 18:22

1x16 Éveil (Awakening) 07/11 18:22

1x17 Le congrès s'amuse (The Congress Dances) 07/11 18:22

1x18 Sur l'Étoile primordiale, regardons les Cieux (Star of the Beginning, We Look Up at the Sky) 07/11 18:22

1x19 Mésopotamie, le Front démoniaque absolu (Partie 1) (Absolute Demonic Front Mesopotamia I) 07/11 18:22

1x20 Mésopotamie, le Front démoniaque absolu (Partie 2) (Absolute Demonic Front Mesopotamia II) 07/11 18:22

1x21 Grand Order 07/11 18:22



Vendredi 6 novembre 2020

Classroom of the Elite (Yôkoso Jitsuryoku Shijô Shugi no Kyôshitsu e)

1x02 C’est une grande habileté que de savoir cacher son habileté. (It takes a great talent and skill to conceal one's talent and skill.) 06/11 14:43

1x03 L’homme est le seul animal qui marchande. Aucun chien n’échange d’os avec un autre. (Man is an animal that makes bargains: no other animal does this - no dog exchanges bones with another.) 06/11 14:43

1x04 Il ne faut pas s'offenser que les autres nous cachent la vérité, puisque nous nous la cachons si souvent à nous-mêmes. (We should not be upset that others hide the truth from us, when we hide it so often from ourselves.) 06/11 14:43

1x05 L'enfer, c'est les autres. (Hell is other people.) 06/11 14:43

1x06 Il y a deux sortes de mensonges, celui de fait qui regarde le passé, celui de droit qui regarde l'avenir. (There are two kinds of lies; one concerns an accomplished fact, the other concerns a future duty.) 06/11 14:43

1x07 Rien n'est si dangereux qu'un ignorant ami. Mieux vaudrait un sage ennemi. (Nothing is as dangerous as an ignorant friend; a wise enemy is to be preferred.) 06/11 14:43

1x08 Vous qui entrez laissez toute espérance. (Abandon all hope, ye who enter here.) 06/11 14:43

1x09 L'homme est condamné à être libre. (Man is condemned to be free.) 06/11 14:43

1x10 Le plus dangereux dans la traîtrise, c’est que chacun cache un traître au fond de soi. (Every man has in himself the most dangerous traitor of all.) 06/11 14:43

1x11 En général, ce que l’homme appelle destin n’est que le reflet de ses actes stupides. (What People Commonly Call Fate Is Mostly Their Own Stupidity.) 06/11 14:43

1x12 Le génie désigne l’homme qui vit un cran au-dessus de la folie. (Genius lives only one story above madness.) 06/11 14:43


Remonter le temps