avatar Swas

Swas

Flux

Mardi 7 juin 2022 à 12:20

Arrête-moi si tu peux (Catch Me If You Can)

(Revisionnage)

Vu pour la 2e fois


Du jeudi 2 juin 2022 au mardi 7 juin 2022

Mon oncle Charlie (Two and a Half Men)

1x01 Tonton Charlie (Pilot) 02/06 21:33

1x02 Les intrus (Big Flappy Bastards) 02/06 21:33

1x03 Porky est mort (Go East on Sunset Until You Reach the Gates of Hell) 02/06 21:33

1x04 Un ménage à trois (If I Can't Write My Chocolate Song I'm Going to Take a Nap) 02/06 21:33

1x05 Massage dorsal (The Last Thing You Want Is to Wind Up With a Hump) 02/06 21:33

1x06 Problème de communication (Did You Check With the Captain of the Flying Monkeys?) 02/06 21:33

1x07 Éducation sexuelle (If They Do Go Either Way, They're Usually Fake) 02/06 21:33

1x08 L'art d'accommoder les sauces (Twenty-Five Little Pre-pubers Without a Snoot-ful) 02/06 21:33

1x09 Phase une, terminé (Phase One, Complete) 02/06 21:33

1x10 Joyeux Thanksgiving (Merry Thanksgiving) 02/06 21:33

1x11 Le chouchou de ces dames (Alan Harper, Frontier Chiropractor) 02/06 21:33

1x12 Hormones et phéromones (Camel Filters + Pheromones) 02/06 21:33

1x13 La fièvre du dimanche soir (Sara Like Puny Alan) 02/06 21:33

1x14 Plaie d'argent n'est pas mortelle (I Can't Afford Hyenas) 02/06 21:33

1x15 La fille qui avait un grain (1) (Round One to the Hot Crazy Chick (1)) 02/06 21:33

1x16 Un échange de salive (2) (That Was Saliva, Alan (2)) 02/06 21:33

1x17 Un cheeseburger, s'il vous plait ! (Ate The Hamburgers, Wearing The Hats) 02/06 21:33

1x18 Copain-copine (An Old Flame With a New Wick) 02/06 21:33

1x19 Petits écarts (I Remember the Coatroom, I Just Don't Remember You) 02/06 21:33

1x20 La névrose familiale (Hey, I Can Pee Outside in the Dark) 02/06 21:33

1x21 On ne renifle pas l'assistante (No Sniffing, No Wowing) 02/06 21:33

1x22 La psy de Jake (My Doctor has a Cow Puppet) 02/06 21:33

1x23 Comme un buffle en rut (Just Like Buffalo) 02/06 21:33

1x24 Grande décision (Can You Feel My Finger?) 02/06 21:33

2x01 Frères ennemis (Back Off Mary Poppins) 02/06 21:33

2x02 Un fils ingrat (Enjoy Those Garlic Balls) 02/06 21:33

2x03 Une maîtresse pas comme les autres (A Bag Full of Jawea) 02/06 21:33

2x04 Le soutien-gorge de maman (Go Get Mommy's Bra) 02/06 21:33

2x05 Charlie et son double (Bad News from the Clinic) 02/06 21:33

2x06 Une bonne pate (The Price of Healthy Gums Is Eternal Vigilance) 02/06 21:33

2x07 Charlie et le traiteur (A Kosher Slaughterhouse Out in Fontana) 02/06 21:33

2x08 Obsession (Frankenstein and the Horny Villagers) 02/06 21:33

2x09 Courage, fuyons (Yes, Monsignor) 02/06 21:33

2x10 Allons voir si la rose (The Salmon Under My Sweater) 02/06 21:33

2x11 Internet c'est pas toujours net (Last Chance to See Those Tattoos) 02/06 21:33

2x12 Une brise printanière (A Lungful of Alan) 02/06 21:33

2x13 La fiancée venue du froid (Zejdz z Moich Wlosów a.k.a. Get Off My Hair) 02/06 21:33

2x14 Grand-mère indigne (Those Big Pink Things with Coconut) 02/06 21:33

2x15 Charlie garde-malade (Smell the Umbrella Stand) 02/06 21:33

2x16 Qui aime bien, oublie bien (Can You Eat Human Flesh With Wooden Teeth?) 02/06 21:33

2x17 Le mal de dos (Woo-Hoo, A Hernia-Exam!) 02/06 21:33

2x18 Troubles érectile (It Was Mame, Mom) 02/06 21:33

2x19 Fiancé de substitution (A Low, Gutteral Tongue-Flapping Noise) 02/06 21:33

2x20 Faux frères (I Always Wanted a Shaved Monkey) 02/06 21:33

2x21 Dragues à l'enterrement (A Sympathetic Crotch to Cry On) 02/06 21:33

2x22 Ma vieille peau de mère (That Old Hose Bag Is My Mother) 02/06 21:33

2x23 Soirée de folie (Squab, Squab, Squab, Squab, Squab) 02/06 21:33

2x24 La fiancée de grand-père (Does This Smell Funny to You?) 02/06 21:33

3x01 Une mauvaise chute (Weekend in Bangkok with Two Olympic Gymnasts) 02/06 21:33

3x02 Le mythe des termites (Principal Gallagher's Lesbian Lover) 02/06 21:33

3x03 Vidange express (Carpet Burns and a Bite Mark) 02/06 21:33

3x04 Macho en panne (Your Dismissive Attitude Toward Boobs) 02/06 21:33

3x05 Quand la mère monte (We Called It Mr. Pinky) 02/06 21:33

3x06 Viva Belzébuth (Hi, Mr. Horned One) 02/06 21:33

3x07 Telle fille, tel père (Sleep Tight, Puddin' Pop) 02/06 21:33

3x08 Tu seras un homme mon fils (That Voodoo That I Do Do) 02/06 21:33

3x09 Le nouvel ami de madame (Madame and Her Special Friend) 02/06 21:33

3x10 La révélation (Something Salted and Twisted) 02/06 21:33

3x11 L'amour sans amour (Santa's Village of the Damned) 02/06 21:33

3x12 Trop blonde pour toi (That Special Tug) 02/06 21:33

3x13 Quoi de neuf docteur ? (Humiliation is a Visual Medium) 02/06 21:33

3x14 Trop brune pour toi (Love Isn't Blind, It's Retarded) 02/06 21:33

3x15 La rupture (My Tongue is Meat) 02/06 21:33

3x16 Le goûter d'anniversaire (Ergo, The Booty Call) 02/06 21:33

3x17 Les trophées de la vie (The Unfortunate Little Schnauser) 02/06 21:33

3x18 Victime de l'amour (The Spit-Covered Cobbler) 02/06 21:33

3x19 Auprès de ma brune (Golly Moses, She's A Muffin) 02/06 21:33

3x20 Le bouquet de la mariée (Always a Bridesmaid, Never a Burro) 02/06 21:33

3x21 Ma maîtresse et la maîtresse de papa (And the Plot Moistens) 02/06 21:33

3x22 Ma première boum (Just Once With Aunt Sophie) 02/06 21:33

3x23 La demande en mariage (Arguments for the Quickie) 02/06 21:33

3x24 Le mariage de Charlie (That Pistol-Packin' Hermaphrodite) 02/06 21:33

4x01 Retour à la case départ (Working for Caligula) 02/06 21:33

4x02 Sexe, alcool et jeux de hasard (Who's Vod Kanockers) 02/06 21:33

4x03 Le baiser de la mort (The Sea is a Harsh Mistress) 02/06 21:33

4x04 Le cadeau (A Pot Smoking Monkey) 02/06 21:33

4x05 Enterrement de vie de garçon (A Live Woman of Proven Fertility) 02/06 21:33

4x06 Maman bis (Apologies for the Frivolity) 02/06 21:33

4x07 Le retour de la fille (Repeated Blows to His Unformed Head) 02/06 21:33

4x08 Lâchez les chiens (Release the Dogs) 02/06 21:33

4x09 Deviens un homme, mon fils (Corey's Been Dead for an Hour) 02/06 21:33

4x10 Lessive et dépendance (Kissing Abraham Lincoln) 02/06 21:33

4x11 Mon plus beau Noël (Walnuts and Demerol) 02/06 21:33

4x12 Le dîner de famille (Castrating Sheep in Montana) 02/06 21:33

4x13 Les murs ont des oreilles (Don't Worry, Speed Racer) 02/06 21:33

4x14 La nouvelle voisine (That's Summer Sausage, Not Salami) 02/06 21:33

4x15 Rencontre sur le Net (My Damn Stalker) 02/06 21:33

4x16 Le vieux de quarante ans (Young People Have Phlegm Too) 02/06 21:33

4x17 Une nouvelle famille (I Merely Slept with a Commie) 02/06 21:33

4x18 L'âge critique (It Never Rains in Hooterville) 02/06 21:33

4x19 Tante Myra (1) (Smooth as a Ken Doll (1)) 02/06 21:33

4x20 Tante Myra (2) (Aunt Myra Doesn't Pee a Lot (2)) 02/06 21:33

4x21 Un gay peut en cacher un autre (Tucked, Taped & Gorgeous) 02/06 21:33

4x22 Dr. Charlie et Mister Hyde (Mr. McGlue's Feedbag) 02/06 21:33

4x23 La nouvelle génération (Anteaters. They're Just Crazy-lookin) 02/06 21:33

4x24 Un beau-père en or (Prostitutes and Gelato) 02/06 21:33

5x01 Le grand saut (Large Birds, Spiders and Mom) 02/06 21:33

5x02 Ma mère, mon amie (Media Room Slash Dungeon) 02/06 21:33

5x03 Les femmes de mon âge (Dum Diddy Dum Diddy Doo) 02/06 21:33

5x04 La cité des Saints (City of Great Racks) 02/06 21:33

5x05 Qui vivra verra (Putting Swim Fins on a Cat) 02/06 21:33

5x06 Le quatrième commandement (Help Daddy Find His Toenail) 02/06 21:33

5x07 La coupe est pleine (The Leather Gear Is In The Guest Room) 02/06 21:33

5x08 Ma brillante carrière (Is There a Mrs. Waffles?) 02/06 21:33

5x09 Une belle carrosserie (Shoes, Hats, Pickle Jar Lids) 02/06 21:33

5x10 L'extraterrestre (Kinda Like Necrophilia) 02/06 21:33

5x11 La rupture (Meander To Your Dander) 02/06 21:33

5x12 Hors normes (A Little Clammy and None Too Fresh) 02/06 21:33

5x13 Allo docteur (The Soil is Moist) 02/06 21:33

5x14 La fille de joie (Winky-Dink Time) 02/06 21:33

5x15 Coureur de jupons (Rough Night in Hump Junction) 02/06 21:33

5x16 Vive la mariée (Look at Me, Mommy, I'm Pretty) 02/06 21:33

5x17 Amour à mort (Fish in a Drawer) 02/06 21:33

5x18 Gérontophilie (If My Hole Could Talk) 02/06 21:33

5x19 Double coup de foudre (Waiting for the Right Snapper) 02/06 21:33

6x01 Gogol est l'enfant de notre amour (Taterhead Is Our Love Child) 02/06 21:33

6x02 Herb, ta bouche (Pie Hole, Herb) 02/06 21:33

6x03 Enfoirés d'oeufs Benedict (Damn You, Eggs Benedict) 02/06 21:33

6x04 Blablabla et tout le tralala (The Flavin' and the Mavin') 02/06 21:33

6x05 Un suspensoir en enfer (A Jock Strap In Hell) 02/06 21:33

6x06 C'est toujours la semaine nazie (It's Always Nazi Week) 02/06 21:33

6x07 Les grues m'ont coûté un max (Best H.O. Money Can Buy) 02/06 21:33

6x08 La bouche de Pinocchio (Pinocchio's Mouth) 02/06 21:33

6x09 Le parasite de libu (The Mooch At The Boo) 02/06 21:33

6x10 Le fumet du jambon l'a excité (He Smelled the Ham, He Got Excited) 02/06 21:33

6x11 Le lubrifiant de Satan (The Devil's Lube) 02/06 21:33

6x12 Que Dieu bénisse la scoliose (Thank God for Scoliosis) 02/06 21:33

6x13 Je crois que tu as véxé Don (I Think You Offended Don) 02/06 21:33

6x14 David Copperfield m'a refilé du GHB (David Copperfield Slipped Me a Roofie) 02/06 21:33

6x15 J'aimerais commencer par le chat (I'd Like to Start With the Cat) 02/06 21:33

6x16 Elle sera toujours morte à la mi-temps (She'll Still Be Dead At Halftime) 02/06 21:33

6x17 Le "ocu" ou le "pado" ?" (The 'Ocu' Or The 'Pado'?) 02/06 21:33

6x18 L'énorme tête de mon fils (My Son's Enormous Head) 02/06 21:33

6x19 La règle des deux doigts (The Two Finger Rule) 02/06 21:33

6x20 Bonjour, je suis Alan Cousteau (Hello, I Am Alan Cousteau) 02/06 21:33

6x21 Au dessus de Joyeux Cyclopes (Above Exalted Cyclops) 02/06 21:33

6x22 La litière de sir Lancelot (Sir Lancelot's Litter Box) 02/06 21:33

6x23 Bonjour madame Doubtfire (Good Morning, Mrs. Butterworth) 02/06 21:33

6x24 Le baseball, c'etait mieux avec des stéroïdes (Baseball with Better Steroids) 02/06 21:33

7x01 818-jklpuzo 02/06 21:33

7x02 Émasculés sur trois générations (Whipped Unto the Third Generation) 02/06 21:33

7x03 Mmm, du poisson. Miam (Mmm, fish. Yum.) 02/06 21:33

7x04 Testeur de laxatif, inséminateur de chevaux (Laxative Tester, Horse Inseminator) 02/06 21:33

7x05 Dans l'intérêt de l'enfant (For the Sake of the Child) 02/06 21:33

7x06 Donne-moi ton pouce (Give Me Your Thumb) 02/06 21:33

7x07 Non-souillé par la saleté (Untainted by Filth) 02/06 21:33

7x08 Ouaf-Ouaf. Miaou. Meuh. (Gorp. Fnark. Schmegle.) 02/06 21:33

7x09 La laque pour cheveux du capitaine Terry (Captain Terry's Spray-On Hair) 02/06 21:33

7x10 On devrait plutôt les appeler les "salles de boules" (That's Why They Call It Ball Room) 02/06 21:33

7x11 Je vous préviens, c'est cochon (Warning, It's Dirty) 02/06 21:33

7x12 Les blagues de pétomane, les tartes et Céleste (Fart Jokes, Pie and Celeste) 02/06 21:33

7x13 Ouais, pas de polypes ! (Yay, No Polyps!) 02/06 21:33

7x14 Grossier et totalement déplacé (Crude and Uncalled For) 02/06 21:33

7x15 À tes ordres, Capitaine Égoïste (Aye, Aye, Captain) 02/06 21:33

7x16 Elle faisait pipi comme une Princesse (Tinkle Like a Princess) 02/06 21:33

7x17 J'ai retrouvé ta moustache (I Found Your Moustache) 02/06 21:33

7x18 On le fera pas en L.E.V.R.E.T.T.E (Ixnay on the Oggie Day) 02/06 21:33

7x19 Keith Moon doit en vomir dans sa tombe (Keith Moon is Vomiting in his Grave) 02/06 21:33

7x20 Je l'avais appelé Mr.Magoo (I Called Him Magoo) 02/06 21:33

7x21 Un grand truc mou sur une béquille (Gumby with a Pokey) 02/06 21:33

7x22 Oh, ça va mal se terminer (This Is Not Gonna End Well) 02/06 21:33

8x01 Trois filles et un mec circoncis (Three Girls and a Guy Named Bud) 02/06 21:33

8x02 Une bouteille de vin et un marteau-piqueur (A Bottle of Wine and a Jackhammer) 02/06 21:33

8x03 Du beurre sous une couche de cactus (A Pudding-Filled Cactus) 02/06 21:33

8x04 Une pute, une pute, une pute... (Hookers, Hookers, Hookers) 02/06 21:33

8x05 L'immortel M. Billy Joel (The Immortal Mr. Billy Joel) 02/06 21:33

8x06 Ça ne t'a pas empêché d'agiter ta baguette magique (Twanging Your Magic Clanger) 02/06 21:33

8x07 La gazette des grognasses à la masse (The Crazy Bitch Gazette) 02/06 21:33

8x08 Le bonheur au bout d'un stick (Springtime On A Stick) 02/06 21:33

8x09 Si un jour tu veux t'éclater en Centrafrique (A Good Time in Central Africa) 02/06 21:33

8x10 Aïe, aïe, t'arrêtes pas (Ow, Ow, Don't Stop) 02/06 21:33

8x11 Mort sous la ceinture (Dead From The Waist Down) 02/06 21:33

8x12 Chocolats Diddlers ou mon petit chien est mort (Chocolate Diddlers Or My Puppy's Dead) 02/06 21:33

8x13 Sconse, merde de chien et ketchup (Skunk, Dog Crap and Ketchup) 02/06 21:33

8x14 Des sous-marins japonais (Lookin' for Japanese Subs) 02/06 21:33

8x15 Trois putes et un cheeseburger (Three Hookers and a Philly Cheesesteak) 02/06 21:33

8x16 Ce diable de prêtre (That Darn Priest) 02/06 21:33

9x01 Enchanté de vous connaître, Walden Schmidt! (Nice to Meet You, Walden Schmidt (1)) 02/06 21:33

9x02 Les mectons qui aiment les œilletons (People Who Love Peepholes (2)) 02/06 21:33

9x03 Les grandes filles ne jouent pas avec la nourriture (Big Girls Don't Throw Food) 02/06 21:33

9x04 Neuf doigts magiques (Nine Magic Fingers) 02/06 21:33

9x05 Un chat géant tenant un churro (A Giant Cat Holding a Churro) 02/06 21:33

9x06 Ne pas m'asseoir sur la lunette (The Squat and The Hover) 02/06 21:33

9x07 Ces toilettes japonaises démentes (Those Fancy Japanese Toilets) 02/06 21:33

9x08 Merci pour le coït (Thank You For The Intercourse) 02/06 21:33

9x09 Le book de Frodo (Frodo's Headshots) 02/06 21:33

9x10 Un bocal à poisson rempli d'yeux de verre (A Fishbowl Full of Glass Eyes) 02/06 21:33

9x11 Divine, cette piste d'atterrissage (What a Lovely Landing Strip) 02/06 21:33

9x12 Au premier faux pas le Zimbabwe! (One False Move, Zimbabwe!) 02/06 21:33

9x13 Doucement et de façon circulaire (Slowly and in a Circular Fashion) 02/06 21:33

9x14 Un opossum sous chimio (A Possum on Chemo) 02/06 21:33

9x15 La duchesse de nulle-au-pieu (The Duchess of Dull-In-Sack) 02/06 21:33

9x16 Soûlerie, sonnets et sodomie (Sips, Sonnets And Sodomy) 02/06 21:33

9x17 Pas dans ma bouche ! (Not In My Mouth) 02/06 21:33

9x18 En guerre contre la gingivite (The War Against Gingivitis) 02/06 21:33

9x19 Palmdale, beurk ! (Palmdale, Ech) 07/06 12:19

9x20 Le mille-feuille de grand-mère (Grandma's Pie) 07/06 12:19

9x21 Ma trompe du bas (Mr. Hose Says 'Yes') 07/06 12:19

9x22 C'est pour ça qu'on finit par devenir pédés (Why We Gave Up Women) 07/06 12:19


Remonter le temps