avatar Bibliophile

Bibliophile

Flux

Samedi 7 novembre 2015

Mon oncle Charlie (Two and a Half Men)

9x01 Enchanté de vous connaître, Walden Schmidt! (Nice to Meet You, Walden Schmidt (1)) 07/11 11:14

9x02 Les mectons qui aiment les œilletons (People Who Love Peepholes (2)) 07/11 11:14

9x03 Les grandes filles ne jouent pas avec la nourriture (Big Girls Don't Throw Food) 07/11 11:14

9x04 Neuf doigts magiques (Nine Magic Fingers) 07/11 11:14

9x05 Un chat géant tenant un churro (A Giant Cat Holding a Churro) 07/11 11:14

9x06 Ne pas m'asseoir sur la lunette (The Squat and The Hover) 07/11 11:14

9x07 Ces toilettes japonaises démentes (Those Fancy Japanese Toilets) 07/11 11:14

9x08 Merci pour le coït (Thank You For The Intercourse) 07/11 11:14

9x09 Le book de Frodo (Frodo's Headshots) 07/11 11:14

9x10 Un bocal à poisson rempli d'yeux de verre (A Fishbowl Full of Glass Eyes) 07/11 11:14

9x11 Divine, cette piste d'atterrissage (What a Lovely Landing Strip) 07/11 11:14

9x12 Au premier faux pas le Zimbabwe! (One False Move, Zimbabwe!) 07/11 11:14

9x13 Doucement et de façon circulaire (Slowly and in a Circular Fashion) 07/11 11:14

9x14 Un opossum sous chimio (A Possum on Chemo) 07/11 11:14

9x15 La duchesse de nulle-au-pieu (The Duchess of Dull-In-Sack) 07/11 11:14

9x16 Soûlerie, sonnets et sodomie (Sips, Sonnets And Sodomy) 07/11 11:14

9x17 Pas dans ma bouche ! (Not In My Mouth) 07/11 11:14

9x18 En guerre contre la gingivite (The War Against Gingivitis) 07/11 11:14

9x19 Palmdale, beurk ! (Palmdale, Ech) 07/11 11:14

9x20 Le mille-feuille de grand-mère (Grandma's Pie) 07/11 11:14

9x21 Ma trompe du bas (Mr. Hose Says 'Yes') 07/11 11:14

9x22 C'est pour ça qu'on finit par devenir pédés (Why We Gave Up Women) 07/11 11:14

9x23 La paille dans le trou de mon boudin (The Straw In My Donut Hole) 07/11 11:14

9x24 Oh la !, Al Qaida ! (Oh Look! Al-Qaeda!) 07/11 11:14

10x01 J'ai changé d'avis pour le lait (I Changed My Mind About the Milk) 07/11 11:15

10x02 Un gros sac de chien (A Big Bag of Dog) 07/11 11:15

10x03 Quatre balles, deux battes et une base (Four Balls, Two Bats and One Mitt) 07/11 11:15

10x04 Tu sais pourquoi on t'file des sucettes chez le dentiste ? (You Do Know What The Lollipop Is For) 07/11 11:15

10x05 C'est pas comme ça qu'on dit à Amsterdam (That's Not What They Call It In Amsterdam) 07/11 11:15

10x06 Les furets, à l'attaque (Ferrets, Attack!) 07/11 11:15

10x07 Évite la moutarde chinoise (Avoid the Chinese Mustard) 07/11 11:15

10x08 Ce que m'a dit mon gynéco (Something My Gynecologist Said) 07/11 11:15

10x09 Je hurle assez quand je vais pisser (I Scream When I Pee) 07/11 11:15

10x10 Popaul la couille (One Nut Johnson) 07/11 11:15

10x11 Un trou pour la queue (Give Santa A Tail-Hole) 07/11 11:15

10x12 Bienvenue au château Alan (Welcome to Alancrest) 07/11 11:15

10x13 Attrape une plume et fait la queue (Grab A Feather And Get In Line) 07/11 11:15

10x14 Cours, Steven Staven, cours! (Run, Steven Staven! Run!) 07/11 11:15

10x15 Je peins, je perce ou je bouche (Paint It, Pierce It or Plug It) 07/11 11:15

10x16 Avantage au bébé obèse et volant (Advantage: Fat, Flying Baby) 07/11 11:15

10x17 Les mystères du collège Throgwarten (Throgwarten Middle School Mysteries) 07/11 11:15

10x18 Le train de 9h04 en provenance de Pemberton (The 9:04 From Pemberton) 07/11 11:15

10x19 Super épisode (Big Episode. Someone Stole a Spoon) 07/11 11:15

10x20 Mange tes dents ! Laisse tomber, c'est une expression (Bazinga! That's From A TV Show) 07/11 11:15

10x21 Une autre nuit au Neil Diamond (Another Night With Neil Diamond) 07/11 11:15

10x22 Fabuleux, mon petit Vidalia, hein ? (My Bodacious Vidalia) 07/11 11:15

10x23 On est prêt à se payer du bon temps (Cows, Prepare To Be Tipped) 07/11 11:15


Remonter le temps