Flux
Lundi 5 août 2024
Chihayafuru
1x01 Now the Flower Blooms 05/08 02:33
1x02 A Bright Crimson 05/08 02:33
1x03 From the Crystal White Snow 05/08 02:33
1x04 A Whirlwind of Flower Petals Descends 05/08 02:33
1x05 The Sight of a Midnight Moon 05/08 02:33
1x06 Now Bloom Inside the Ninefold Palace 05/08 02:33
1x07 But for Autumn's Coming 05/08 02:33
1x08 The Sounds of the Waterfall 05/08 02:33
1x09 But I Cannot Hide 05/08 02:33
1x10 Exchange Hellos and Goodbyes 05/08 02:33
1x11 The Sky is the Road Home 05/08 02:33
1x12 Set These Forbidden Fields Aglow 05/08 02:33
1x13 For You, I Head Out 05/08 02:33
1x14 For There is No One Else Out Here 05/08 02:33
1x15 As Though Pearls Have Been Strung Across the Autumn Plain 05/08 02:33
1x16 The Autumn Leaves of Mount Ogura 05/08 02:33
1x17 World Offers No Escape 05/08 02:33
1x18 The Plum Blossoms Still Smell the Same 05/08 02:33
1x19 As the Years Pass 05/08 02:33
1x20 The Cresting Waves Almost Look Like Clouds in the Skies 05/08 02:33
1x21 While Snow Falls Upon My Sleeves 05/08 02:33
1x22 As My Beauty Has Faded 05/08 02:33
1x23 The Night Is Nearly Past 05/08 02:33
1x24 Nobody Wishes to See the Beautiful Cherry Blossoms 05/08 02:33
1x25 Moonlight, Clear and Bright 05/08 02:33
2x01 The Flower's Colors Have Faded 05/08 02:33
2x02 Though, Indeed, I Love 05/08 02:33
2x03 From Tsukaba's Peak 05/08 02:33
2x04 I Set Forth to Proclaim My World's Journey 05/08 02:33
2x05 More Than Even the Clinging Vines Hanging Beneath Ancient Eaves 05/08 02:33
2x06 Turn Tatsuta River Into a Colorful Brocade 05/08 02:33
2x07 They All Exchange Hellos and Goodbyes at the Famous Gates of Afusaka 05/08 02:33
2x08 Which Shines Over Mount Mikasa 05/08 02:33
2x09 My Only Thought 05/08 02:33
2x10 The Drops From a Light Shower 05/08 02:33
2x11 The Love I Feel Burns Like Ibuki's Mugwort 05/08 02:33
2x12 The Only Sign of Summer 05/08 02:33
2x13 In My Dreams, I Creep Closer to You 05/08 02:33
2x14 So Much That He Asks If Something Is Bothering Me 05/08 02:33
2x15 When I Take the Path 05/08 02:33
2x16 Wait for the Emperor's Return 05/08 02:33
2x17 It Drives the Grass 05/08 02:33
2x18 My Fear is That You Will Forget 05/08 02:33
2x19 I Do Not Know Where This Love Will Take Me 05/08 02:33
2x20 The Fall Paddy Shacks 05/08 02:33
2x21 Yet, in Name It Ever Flows, And in Fame May Yet Be Heard 05/08 02:33
2x22 Meeting on the Path 05/08 02:33
2x23 Cherry Blossoms Bloom on the Slope Below the Peak 05/08 02:33
2x24 How Can I Tell Her 05/08 02:33
2x25 I Can Look up and See the Snowy Cap of Mt. Fuji 05/08 02:33
2x26 OAV: Waga Mi Yo ni Furu Nagame Seshi Ma ni 05/08 02:33
3x01 Lors d'une nuit d'été (May it be that I find) 05/08 02:33
3x02 Aux lueurs de l'aube (The hazed early dawn light comes not from the moon) 05/08 02:33
3x03 Sur les campagnes de Yoshino (But from the crystal white snow of Yoshino) 05/08 02:33
3x04 Le pin de Takasago (Nobody wishes to see) 05/08 02:33
3x05 Sur le mont Ama-no-kagu (Mount Amanokagu) 05/08 02:33
3x06 Tissent leur dessein (Tatsuta River Ablaze) 05/08 02:33
3x07 Le vent de la tempête (The Storm Blasts) 05/08 02:33
3x08 Lieu de rencontre (As friends and strangers) 05/08 02:33
3x09 Je tombe si bas (I recall how my own efforts were in vain) 05/08 02:33
3x10 Les vrilles du gainier (Scarlet kadsuras) 05/08 02:33
3x11 Brume montante, crépuscule d'automne (Leaving a Hovering Mist Above the Trees and Grass) 05/08 02:33
3x13 Des fleurs ? Ou mon corps qui s'en va ? (Yet it is I who withers and wilts) 05/08 02:33
3x14 Qui suivent notre intimité (The emotions experienced) 05/08 02:33
3x16 Je suis venu les mains vides dans la montagne des offrandes (Takes me away in haste) 05/08 02:33
3x17 Mes manches sont toujours imprégnées de rosée (As my sleeves are wet with dew) 05/08 02:33
3x18 L'autre côté d'un monde (The storm will soon carry me) 05/08 02:33
3x19 Faut-il me consumer ? (Bring a life of everlasting love) 05/08 02:33
3x20 Portent bien leur nom (May the scarlet kadsuras) 05/08 02:33
3x21 Entre regret et dégoût (To restore my faith) 05/08 02:33
3x22 Sous mes yeux enfuis (Just as my beauty has faded) 05/08 02:33
3x23 Le batelier a perdu sa rame (Like a boatsman adrift) 05/08 02:33
3x24 Au vent mauvais (When winds send waves crashing) 05/08 02:33
Remonter le temps